<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Le Guide du Lettr&#233;</title>
	<link>http://www.leguidedulettre.net/</link>
	<description>GDL : Le guide du lettr&#233;, blog litt&#233;raire. Le savoir utile pour acqu&#233;rir en s'amusant une culture g&#233;n&#233;rale litt&#233;raire. De l'&#233;tymologie, de la po&#233;sie, des citations, la litt&#233;rature insolite &#224; port&#233;e de main pour tous.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>

	<image>
		<title>Le Guide du Lettr&#233;</title>
		<url>http://www.leguidedulettre.net/local/cache-vignettes/L55xH54/siteon0-dc90f.gif</url>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/</link>
		<height>54</height>
		<width>55</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Curiosit&#233;s de la langue fran&#231;aise</title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article467.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article467.html</guid>
		<dc:date>2010-05-28T18:43:22Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Quelques curiosit&#233;s de la langue fran&#231;ais... L'anagramme de chien est niche L'anagramme de gu&#233;rison est soigneur Ressasser est le plus long palindrome de la langue fran&#231;aise Squelette est le seul mot masculin en fran&#231;ais &#224; se finir en &quot;ette&quot;

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Quelques curiosit&#233;s de la langue fran&#231;ais...&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'anagramme de chien est niche&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'anagramme de gu&#233;rison est soigneur&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ressasser est le plus long palindrome de la langue fran&#231;aise&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Squelette est le seul mot masculin en fran&#231;ais &#224; se finir en &quot;ette&quot;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Mea-culpa</title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article461.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article461.html</guid>
		<dc:date>2010-05-10T05:32:03Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>n.m Un nom commun sous une forme inalt&#233;r&#233;e, compos&#233;e directement &#224; partir du latin qu'on traduira litt&#233;ralement par &quot;ma faute&quot;. La formule &quot;mea culpa, mea maxima culpa&quot; (c'est ma faute, ma tr&#232;s grande faute&quot;) est tir&#233;e quant &#224; elle d'une c&#233;l&#232;bre pri&#232;re (le Confiteor) dans laquelle le p&#233;cheur reconnait ses erreurs et sollicite le pardon divin.

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;n.m Un nom commun sous une forme inalt&#233;r&#233;e, compos&#233;e directement &#224; partir du latin qu'on traduira litt&#233;ralement par &quot;ma faute&quot;. La formule &quot;mea culpa, mea maxima culpa&quot; (c'est ma faute, ma tr&#232;s grande faute&quot;) est tir&#233;e quant &#224; elle d'une c&#233;l&#232;bre pri&#232;re (le Confiteor) dans laquelle le p&#233;cheur reconnait ses erreurs et sollicite le pardon divin.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Expressio.fr</title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article459.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article459.html</guid>
		<dc:date>2010-05-08T13:54:47Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Une fois n'est pas coutume, n'ayant de rubrique pour cela je vous propose ici un petit lien sympa pour les passionn&#233;s de la langue fran&#231;aise.www.expressio.fr. Un site tr&#232;s bien document&#233; qui propose de d&#233;cortiquer les expressions et locutions fran&#231;aises (sens, origines...)

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Une fois n'est pas coutume, n'ayant de rubrique pour cela je vous propose ici un petit lien sympa pour les passionn&#233;s de la langue fran&#231;aise.&lt;a href='http://www.expressio.fr/' class='spip_out'&gt;www.expressio.fr&lt;/a&gt;. Un site tr&#232;s bien document&#233; qui propose de d&#233;cortiquer les expressions et locutions fran&#231;aises (sens, origines...)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Requiescat in pace</title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article455.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article455.html</guid>
		<dc:date>2010-04-27T19:06:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>&quot;Qu'il/qu'elle repose en paix&quot;, RIP, locution latine souvent associ&#233;e dans les pays anglophones &#224; la formule consacr&#233;e &quot;Rest in peace&quot; qui vient souvent orner les pierres tombales.

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&quot;Qu'il/qu'elle repose en paix&quot;, RIP, locution latine souvent associ&#233;e dans les pays anglophones &#224; la formule consacr&#233;e &quot;Rest in peace&quot; qui vient souvent orner les pierres tombales.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&quot;Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume&quot; </title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article454.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article454.html</guid>
		<dc:date>2010-04-14T08:27:01Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Phrase f&#233;tiche des amateurs de jeux litt&#233;raires puisque cette phrase d'apparences anodine (bien que curieuse), est un pangramme ; une phrase o&#249; toutes les lettres de l'alphabet sont repr&#233;sent&#233;es au moins une fois.

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Phrase f&#233;tiche des amateurs de jeux litt&#233;raires puisque cette phrase d'apparences anodine (bien que curieuse), est un &lt;u&gt;pangramme&lt;/u&gt; ; une phrase o&#249; toutes les lettres de l'alphabet sont repr&#233;sent&#233;es au moins une fois.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Les Pr&#233;socratiques </title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article452.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article452.html</guid>
		<dc:date>2010-04-12T08:06:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Sous ce terme, sont d&#233;sign&#233;s les premiers philosophes de la Gr&#232;ce antique, qui pour la plupart ont v&#233;cu avant Socrate (consid&#233;r&#233; comme le p&#232;re fondateur de la philosophie occidental). Philosophes de la nature (&quot;physiologues&quot;) ils s'interrog&#232;rent pour la premi&#232;re fois sur le monde qui les entoure (cosmogonie...) en s'affranchissant des r&#233;ponses traditionnelles apport&#233;es par les mythes. En r&#233;alit&#233;, nos premiers scientifiques, des savants aux talents multiples qui firent alors davantage usage de la raison (...)

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Sous ce terme, sont d&#233;sign&#233;s les premiers philosophes de la Gr&#232;ce antique, qui pour la plupart ont v&#233;cu avant Socrate (consid&#233;r&#233; comme le p&#232;re fondateur de la philosophie occidental). Philosophes de la nature (&quot;physiologues&quot;) ils s'interrog&#232;rent pour la premi&#232;re fois sur le monde qui les entoure (cosmogonie...) en s'affranchissant des r&#233;ponses traditionnelles apport&#233;es par les mythes. En r&#233;alit&#233;, nos premiers scientifiques, des savants aux talents multiples qui firent alors davantage usage de la raison que de l'imagination pour comprendre le monde avec des th&#233;ories, premiers balbutiements de la science moderne, qui font pourtant sourire &#224; pr&#233;sent. Les Pr&#233;socratiques les plus connus sont : Thal&#232;s, Pythagore, H&#233;raclite, X&#233;nophane, Anaxanim&#232;ne, Anaxanimandre, D&#233;mocrite.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Index librorum prohibitorum</title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article448.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article448.html</guid>
		<dc:date>2010-03-18T18:08:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>L'index librorum prohibitorum est une liste d'ouvrages que les catholiques romains ne pouvaient pas lire, autrement appel&#233; &quot;index expurgatorius&quot;, on y trouvait entre autres des grands noms d'auteur tels que (Dumas, Swift, Zola, Hugo, Diderot, Gide...)

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'index librorum prohibitorum est une liste d'ouvrages que les catholiques romains ne pouvaient pas lire, autrement appel&#233; &quot;index expurgatorius&quot;, on y trouvait entre autres des grands noms d'auteur tels que (Dumas, Swift, Zola, Hugo, Diderot, Gide...)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&quot;Et rose elle a v&#233;cu ce que vivent les roses&quot;</title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article446.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article446.html</guid>
		<dc:date>2010-03-18T17:39:18Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Ce c&#233;l&#232;bre vers extrait d'un po&#232;me de Fran&#231;ois de Malherbe (1555-1628) homme de lettres figure embl&#233;matique de la perfection classique s'adresse &#224; un p&#232;re qui a perdu sa jeune fille. Ce po&#232;me nous enseigne &#224; travers la m&#233;taphore fil&#233;e de la rose, que si ce monde de mort est cruel, il est vain de lutter contre, car on ne peut agir dessus, et c'est la logique de toute existence de se finir tragiquement... (Consolation &#224; Monsieur du (...)

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ce c&#233;l&#232;bre vers extrait d'un po&#232;me de Fran&#231;ois de Malherbe (1555-1628) homme de lettres figure embl&#233;matique de la perfection classique s'adresse &#224; un p&#232;re qui a perdu sa jeune fille. Ce po&#232;me nous enseigne &#224; travers la m&#233;taphore fil&#233;e de la rose, que si ce monde de mort est cruel, il est vain de lutter contre, car on ne peut agir dessus, et c'est la logique de toute existence de se finir tragiquement...&lt;/p&gt; &lt;p&gt; (&lt;a href='http://www.leguidedulettre.net/article445.html' class='spip_in'&gt;Consolation &#224; Monsieur du P&#233;rier&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&quot;Vingt fois sur le m&#233;tier remettez votre ouvrage...&quot;</title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article444.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article444.html</guid>
		<dc:date>2010-03-18T17:22:45Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>&quot;H&#226;tez-vous lentement ; et, sans perdre courage, Vingt fois sur le m&#233;tier remettez votre ouvrage : Polissez-le sans cesse et le repolissez ; Ajoutez quelquefois, et souvent effacez.&quot; Citation de Nicolas Boileau (1636-1711) tir&#233; de L'Art po&#233;tique. Po&#232;te et &#233;crivain, grand d&#233;fendeur de la langue fran&#231;aise, il a &#233;t&#233; le th&#233;oricien de ce que l'on a nomm&#233; l'esth&#233;tique classique.

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&quot;H&#226;tez-vous lentement ; et, sans perdre courage,
Vingt fois sur le m&#233;tier remettez votre ouvrage :
Polissez-le sans cesse et le repolissez ;
Ajoutez quelquefois, et souvent effacez.&quot;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Citation de Nicolas Boileau (1636-1711) tir&#233; de L'Art po&#233;tique. Po&#232;te et &#233;crivain, grand d&#233;fendeur de la langue fran&#231;aise, il a &#233;t&#233; le th&#233;oricien de ce que l'on a nomm&#233; l'esth&#233;tique classique.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>D&#233;lice, amour, orgue</title>
		<link>http://www.leguidedulettre.net/article443.html</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.leguidedulettre.net/article443.html</guid>
		<dc:date>2010-03-18T17:08:19Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>



		<description>Des mots bien anodins me direz vous ? Mais qui cachent une particularit&#233; peu connue de notre langue. En effet, ces mots masculin deviennent... f&#233;minin au pluriel ! Un grand amour, mais des amours heureuses. Ce g&#226;teau est un d&#233;lice, mais des d&#233;lices sucr&#233;es. Le bel orgue, mais des grandes orgues !

-
&lt;a href="http://www.leguidedulettre.net/rubrique14.html" rel="directory"&gt;Cultissimo&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Des mots bien anodins me direz vous ? Mais qui cachent une particularit&#233; peu connue de notre langue. En effet, ces mots masculin deviennent... f&#233;minin au pluriel !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Un grand amour, mais des amours heureuses.
Ce g&#226;teau est un d&#233;lice, mais des d&#233;lices sucr&#233;es.
Le bel orgue, mais des grandes orgues !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
